¿Cuánto cuesta traducir? – Qué debes tener en cuenta al pedir precio

¿Cuánto cuesta traducir? La traducción es uno de los servicios “online” más demandados en Camarounds. Mucha gente sabe que normalmente los traductores cotizan su precio en función del número de palabras con una tarifa de centavos/palabra. Sin embargo, la casuística es muchísimo más compleja. Además, quizás incluso desconozcas todos los trabajos que los traductores e intérpretes pueden hacer por ti. En este post, intentamos explicarte un poco más sobre esos servicios y las circunstancias que afectan al precio. ¡Ya verás que todo es más complejo que un simple precio por palabra!

Precio por palabra: ¿la mejor opción siempre?

¿Cuánto cuesta traducir? ¿Pagarías el mismo precio por palabra para traducir del español a inglés, que de inglés a español? Piensa un segundo. Hay lenguas que necesitan más o menos palabras para decir lo mismo. Por ejemplo, en español necesitamos más palabras que en inglés, así que probablemente el precio por palabra deba ser distinto cuando se traduce de un idioma al otro, ¿no? Si no estás convencido, piensa en una lengua como la china con esos caracteres raros que a veces son palabras, a veces sílabas… El árabe, por cierto, tampoco parece mucho más fácil, ¿verdad?

Otra modalidad para dar precio, mucho menos frecuente pero que aún existe, es en función del número de páginas. ¡Lógicamente, estamos hablando de tamaños estándar de letra